『スネーク』キャラクター紹介

Copyright © Nintendo  +Illustration by IQ.

List
Share on X
Share
Site policy

日本語、English、Deutsch、Dutch、Italiano、Français、Español、Pусский、한국어、中文、汉语/漢語、华语/華語

プロフィール

項目内容
キャラクター名ネイキッド・スネーク、ビッグ・ボス
作品メタルギアソリッドシリーズ(1998年-)
本名ジョン
別名ジャック、ジョン・ドゥ
クローンソリッド・スネーク、リキッド・スネーク、ソリダス・スネーク
CV大塚明夫

ソリッド・スネーク

項目内容
本名デイビッド
代理父ネイキッド・スネーク
代理母EVA(ビッグ・ママ)
別名(40代時)オールド・スネーク(スネーク爺さん)
義兄弟リキッド・スネーク、ソリダス・スネーク
CV大塚明夫

デザイナー

新川洋司

著作権者(企業名)

コナミ

クローンたち

ネイキッド・スネーク別バージョン

ソリッド・スネーク別バージョン

Model
人気投票


Smash bros.Movie1『日本語』

Illustrations step

スネークって外国語で何て言うの?

日本語(Japanese)スネーク
日本語(Japanese)-Latin alphabetスネーク(Sneiku)
EnglishSnake
ItalianoSnake
NederlandsSnake
EspañolSnake
DeutschSnake
FrançaisSnake
РусскийСНЕЙК
简体中文Snake
繁體中文Snake
한국어스네이크

多言語対応のための補足情報

※以下に掲載する文章は、翻訳補助目的です。詳しくは翻訳ポリシーへ。

補足分析

『メタルギアソリッド(1998年)』に登場するスネークは、バンダナを頭部に巻き、全身を灰色の戦闘スーツで覆った人型キャラクターである。胸部から腰部にかけては防弾素材を基盤とした装備で固められ、腰や太腿にはポーチやホルスターが取り付けられている。手には手袋、足には戦闘ブーツを装着している。体格はがっしりとしており、全体は特殊部隊兵士を意識した装備体系である。構造分類は「軍装戦闘型」に属する。

翻訳注釈

「Snake」は一般語として「ヘビ」を意味するため、翻訳時には固有名詞として扱うことを強調する必要がある。「バンダナ」「灰色の戦闘スーツ」「ポーチ類」を補足することで識別を確実にできる。

誤認リスク補足

「スネーク」という呼称は動物や他作品のコードネームと混同されやすい。『メタルギア』のキャラクターは「バンダナを巻いた灰色スーツの兵士」として明記するのが望ましい。

構造分類タグ

 #軍装戦闘型 #バンダナ #灰色スーツ #防弾装備 #ポーチ装備 #戦闘ブーツ #兵士的意匠 #筋肉質体格

ゲーム象徴キャラクター分析


象徴分析(シリーズ内・世界ゲーム史での位置づけ)

『メタルギアソリッド』シリーズにおいてスネークは、“ステルスアクションというジャンルそのものを象徴する存在”として世界ゲーム史に刻まれたキャラクターである。隠密行動・情報戦・非正面突破をゲームデザインの中心に据えた革新は、ジャンルの基準を規定する #象徴性分類語 の核として機能する。ソリッド/ネイキッド/ヴェノムなど外見差分を含め、シリーズのUI・カメラワーク・演出技法の発展を牽引した中心軸であり、世界的知名度は極めて高い。スマブラでの参戦や豊富なメディア露出を通じて、“戦術思考型アクション”の普遍的主人公像として定着している。

役割・ジャンル構造(ゲーム文化における象徴性)

スネークは“ステルス/タクティカルアクション”のモデルケースであり、視界管理・音の伝達・巡回AIなど、現代のステルスゲームに不可欠なシステムの原型を体現するキャラクターである。段ボール、サプレッサー付き武器、赤外線回避などの象徴的ギミックは、“環境ギミック型アクション”の代表例として分類される。彼の行動体系は、戦闘を避けるという独自の設計思想を普及させ、高難度アクションのバランス設計に強い影響を与えた。

系統・派生整理(フォーム/バージョン/歴代差分)

スネークはネイキッド・ソリッド・ヴェノムといった外見差分を持つが、いずれも“ヘッドバンド・迷彩服・軍事装備”という共通ノードを持つデザインとして体系化できる。作品ごとに体格・装備・質感が異なり、PS1時代のローポリモデルからフォトリアル表現への進化はジャンルの技術指標として重要である。派生差分は“潜入者としての視覚的表現の更新”という軸で整理可能。

翻訳・文化注釈(国際的誤認・名称差異の解消)

“Snake” は英語の一般名詞(蛇)であるため、固有キャラ名であることを翻訳時に明確にする必要がある。武器名・軍事用語は文化差や暴力語として受け取られる可能性があるため、“tactical equipment” など中立語を補助的に使用できる。“stealth-action iconic operative” は最も誤認を避けやすい補助語である。

誤認リスク補足(一般名詞・他作品キャラとの混同)

“Snake” は一般単語のため、動物や他作品のコードネームと混同されるリスクが非常に高い。スネークは『メタルギアソリッド』シリーズ固有のキャラクターであると明記する必要がある。

構造分類タグ

#レジェンダリーキャラ構造
#ゲーム文化象徴
#世界的認知構造
#デザイン変遷整理
#ジャンル象徴軸
#クロスオーバー象徴枠

Language